午飯時友人問起我與母親最近的關係,我說,很差。母親越來越不喜歡我返教會,我告訴友人,唉,特別是母親怪責我因為返教會而不能識到男朋友。
友人稍為轉話題,問我,你返教會不是能結識異性嗎?
(er,咁係咪識到就一定是男朋友。)
說起來這可以說是神的保護,話說,我上次去印尼短宣十三人是全女班,只有一名男性長者。
說到這裡,友人的表情有點像「unlike」,怎麼在教會沒有適鹷的男性呢。
但對我來說,能免去一個不小心鐘意人,也許這樣更好我可以專心短宣。我又告訴友人,在教會其他人在事奉能識到男朋友的一個例子。然後友人好像感到很悶了,所以我們沒有再繼續話題。
談論當中友人說到,她認為若能與男朋友一同事奉就很好。
背景資料是她的男友不喜歡她返教會,遑論與她一同事奉了。
During lunch, a friend asked my relationship with mother. I said, very bad. Mom especially does not like me going to church, I told my friend, that especially I go to church causing me cannot find a relationship (boyfriend).
My friend followed on this and asked, could you not get to know people in church?
(Well, but get to know is quite different from getting a boyfriend.)
From my point of view, this is God's protection. For my previous short missionary trip to Indonesia, the team was all females and only 1 elderly uncle. At this time my friend gave an 'unlike' look, how come there is no same agegroup guy in church? I really think and deeply believe this can prevent me from any undesirable liking a guy, and I can then concentrate enough in the short missionary trip. On the other hand I told my friend an example of a pair coming from serving God together. And then my friend looked bored and we did not keep on the topic. During the chat my friend mentioned that how she wishes her boyfriend could serve God with her together. As background information, her boyfriend does not like her to go to church, not to mention to serve God together.
沒有留言:
張貼留言